Navody

Stodola, anbar, onbar etymologie (Sergey Kolibaba) /

* Dnes se obilí skladuje ve výtahech, kde se čistí, suší a dává do skladu. Až do počátku 20. století měla každá osada veřejnou stodolu, která byla uvnitř rozdělena na popelnice. Zde byly uskladněny obilné zásoby obce pro případ živelních pohrom (požáry, ztráta zásob semen, neúroda atd.). Stodoly různých velikostí byly stavěny společně a domácnosti byly povinny věnovat část své úrody pojišťovacímu fondu. Za popravu a bezpečnost obilí odpovídala zvláštní služba spoluobčanů.

* Podle biblického příběhu (Genesis 41:34) navrhuje Josef faraonovi, aby zorganizoval státní sběr a skladování obilí (pro vytvoření obilné rezervy v případě neúrody 20 % ročně). Když začal hladomor, Josef na faraonův příkaz „dal obilí do měst“ – „Josef otevřel všechny sýpky“ (Gn 41:56).

Archeologie uvádí, že ve středomořských zemích a v Indii se obilné plodiny skladovaly v jámách, které byly speciálně upraveny (páleny) pro skladování obilí. V Egyptě byla vybudována velká skladiště obilí ze žuly (komplex v Sakkaře, bunkry o rozměrech 9x12x27 m); V Římě se také stavěly podzemní sýpky z kamene. V Izraeli se dodnes dochovaly zbytky podzemních sýpek, což jsou velké jámy vyložené kamenem.

V zemích s vlhkým klimatem byla běžná nadzemní skladiště obilí tam, kde byl les, šlo podle archeologických údajů o srubové chladné stavby; Velikost „stodol“ závisela na velikosti plochy orané na obilí.

2) Stávající etymologie. Wikislovník/Stodola

Význam: struktura pro skladování obilí a jiných druhů potravin.

Etymologie podle Maxe Vasmera

Pochází z perštiny. anbar (= stará ind. sambhara) “stodola, sklad”. Stará ruština anbar, onbar, Domostr. K. (často) – vypůjčené. via Turkic, srov.: Turk., Kypch., krymsko-tatarský, tatarský. ambar — totéž, ázerbájdžánský, alt., kazašský. anbar.

3) Stodola ve starých ruských aktech. Slovník ruského jazyka 1975.-XNUMX. století. M., Akademie věd, XNUMX

Stodola (Anbar, Onbar), 1. Stodola. „v ONBARu k uspořádání saní, saní, kol. 176. stol. A v roce 1669 Izhemtsy zakryli obilné stodoly ve věznici Pustozersk. Mem. Staré plemeno, 2 22. Budova pro obchod a skladování zboží. „Ano, na stejném hřbitově na církevním pozemku je 1539 ONBARŮ a obchodníci, kteří pocházejí z města, s nimi obchodují. Rezervovat. trans. Shelon. pyatinas. 3 1690. Stavba pro průmyslové účely. Kovářská stodola. XNUMX.

Oficiální dokumenty referují spíše o výrobním a skladovacím využití chlévů, ale objevují se i zmínky o skladování chleba a mouky ve chlévech.

4) Brockhaus a Efron Encyklopedický slovník/Ambar

„Stodola nebo sýpka je chladná stavba pro skladování všech druhů domácích potřeb, zejména pro skladování obilného chleba a mouky. V prosperujícím selském životě je A. obvykle vyřezán z kvalitního dřeva ve formě obdélníkové klece. Protože chléb je hlavním majetkem rolníka, je A. umístěn například daleko od obydlí. na druhé straně ulice a často i mimo obec, za okrajem. – A. představují jeden z nejstarších typů ruských staveb a jsou často zmiňovány v našich kronikách.“

Přečtěte si více
Včelí bodnutí: příznaky, první pomoc, jaké je nebezpečí a jak vypadá bodnutí? | Rivanolův blog

5) Zobecnění a závěr

* Zpočátku byla skladištěm obilí jáma na východě a v Evropě byla rozšířena kamenná podzemní skladiště obilí.

* V ruském prostoru (hodně lesa) – srubové stavby kromě skladování obilí sloužily stodoly ke skladování dalších produktů, dále výrobní objekty a sklady např. – kovářská stodola; Pojmy AMBAR, ONBAR, ANBAR jsou v literatuře zaznamenány od počátku 16. století.
Termín je považován za perské, turecké nebo turkické výpůjční slovo; Žádný z badatelů se ve svém výzkumu nespoléhá na posvátný jazyk židokřesťanství – hebrejštinu.

a) První stav. sjednocení v dněprsko-volžském rozhraní – chazarský kagan, státním jazykem byla hebrejština a oficiální ideologií judaismus. Po pádu kaganátu v 10. století chazarský judaismus plynule „přešel“ do východního židokřesťanství, nebylo třeba nic měnit – stejné posvátné dokumenty – Starý zákon.

V celém organizovaném společenském prostoru musí dominovat jeden posvátný jazyk (jazyk ideologie) na jeho pojmech: zemědělský, řemeslný, vojenský, daňový, obchodní, správní, diplomatický a náboženský.

b) Stodola – budova nebo jáma (sklep), kde se skladovalo obilí, hlavně SEMENO, pro jarní setí. Tyto sýpky byly přirozeně veřejné (rezervy semenného obilí) a byly účtovány a kontrolovány místními a centrálními úřady jako potravinový a daňový zdroj, který byl nezbytný pro přežití člověka, vesnice, volost, (státu).

Slovo proto musí být v daném sociálním prostoru obecně chápaným signálním pojmem v řadě zemí je rozšířený pojem AMBAR. V mnoha evropských zemích: Anglie, Dánsko, Itálie, Španělsko, Německo atd. však existuje podobný JEDNOKOŘENOVÝ koncept (jsou i další) – BARN (kůlna, sýpka).
To znamená, že slovo AMBAR není turkické, turecké atd., ale patří do jazyka obecné ideologie židokřesťanství, vzniklé v době šíření judaismu a židokřesťanství v oblasti od Španělska po Kaspické moře v období raného feudalismu.

c) AMBAR – sklad obilí, objekt pro veřejné skladování obilí pojem ve své struktuře musí obsahovat pojmy označující jeho účel – co je v něm skladováno a komu patří?

Výkon
Pojem je vhodné uvažovat v souvislosti s biblickými obrazy a terminologií. Musíme „vyjít“ z pojmů Obilí, CHLÉB, SPOLEČNOST, LIDÉ, LIDÉ.

6) Hebrejská terminologie a biblické obrazy

Uveďme termín AMBAR do podoby blízké hebrejské gramatice a zvýrazněme kořeny – AMBAR = AM + BAR.

* AM = hebrejština. AM lidé, obyčejní lidé, sousedé, skupina lidí a také lidé.
* BAR = hebr. BAR obilí, žito, obilniny, pole, obilniny, chléb (v zrnech).

STodola = hebr. AM lidé, skupina lidí, národ + BAR chléb (v obilí), obilí, pšenice, žito, ječmen; těch. veřejná (národní) sýpka na obilí; místo pro uložení semenného chleba.

*Viz hebrejština Strong 5972 AM; https://www.studylight.org/lexicons/hebrew/5972.html
*Viz hebrejština silná 1250 BAR;
https://www.studylight.org/lexicons/eng/hebrew/1250.html

b) Biblické obrazy

* Genesis 41:55: „Když však celá egyptská země začala trpět hladem, lid (AM) začal volat k faraonovi o chléb. Farao řekl všem Egypťanům: Jděte k Josefovi a udělejte, cokoli vám řekne.

* Jeremjáš 23:28: „Co mají plevy společného s jemným zrnem (BAR)? praví Pán.”

Přečtěte si více
M se živí můra geometr?

* 45. Mojžíšova 23:XNUMX: „Také poslal svému otci na cestu deset oslů naložených nejlepšími egyptskými plodinami a deset oslic naložených obilím (BAR), chlebem a potravinami.

Složený (umělý) ruský termín AM+BAR má tedy stabilní logické a lexikální spojení s biblickými obrazy a termíny.

Tento termín můžeme vztáhnout na kulturní a náboženské (výchovné) aktivity Ruské pravoslavné církve. Historie nenachází jiné organizace schopné šířit jméno a termín v prostoru a čase.

Kišiněv, 19.7.2013, aktualizováno 13.1.2021

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Back to top button